Diccionario Argentino-Español

Aquí os pasamos algunas de las palabras más comunes argentinas:

Abanicar: Agente Policial
Abanicarse: Irse
Abombado: Tonto
Araca: Atención! Cuidado
Asado: Barbacoa
Barra brava: Aficionados radicales de un equipo de fútbol
Bolacear: Mentir
Boliche: Discoteca
Boludo: Tonto
Cancha: Campo de fútbol, estadio
Canchero: Molón, en la onda
Bondi/Colectivo: autobús
Choro: Ladrón
Desmayarse: Dormir
Fasules: Dinero (Pesos)
Droguista: Borracho
Empinado: Ebrio
Guita/plata: Dinero
Kilo, está un: Excelente
Laburo: Trabajo
Ojotas: Sandalias
Pollera: Falda
Pileta: Piscina
Porteño: Son los que viven en la ciudad de Buenos Aires
Pocholo: Palomitas de maiz
Pucho: Cigarro
Quilombo: Follón, lío
Relindo: Muy bonito, precioso
Laburo: Trabajo

Podéis encontrar un diccionario argentino-español en esta web. También os podéis descargar este diccionario argentino castellano súper completo.

Fotos Vía Flickr

3 Comentarios

  1. Ja, ja, ja! Está buenísimo tu diccionario. Te dió mucho laburo? Pero valió la pena: el post te quedó relindo. Y la mayoría de los términos que publicaste, tienen alguna variante en las provincias del interior del país. Por ejemplo, en la mía (Córdoba), no decimos “chorro”, sino “choro”, al ladrón. Te lo aclaro para que tu página quede “pipí- cucú” (relinda). Un fuerte abrazo y muy buena tu idea. Adelante!

  2. mil gracias!!! la verdad no me dío mucho “laburo” pero me lo pasé genial!!! los argentinos son rebárbaros!!!
    Gracias Maeli por tu comentario! si tienes alguna sugerencia sobre Córdoba me encantará que me la envíes, tengo un amigo casado con una cordobesa y siempre me dice que es el lugar más precioso que exitste, ojalá hubiera tenido tiempo de ir cuando estuve en Argentina!!
    Un fuerte abrazo,
    Caro.

  3. a ver … q otra cosa piola puedo agregar al diccionario je (ya q me resultó muy divertido verlo y quiero participar jojoojo)
    - variantes para decir policía : cobani ; azul; botón ; cana; vigilante ; ( ejemplo : pu*** vigilante botón ,andá a hacerte mover por un burro , cobani hijo dep****….etc..) / claro,lo de cobani sale de abanicar pero de “al verréz” ,según dicen, porque el vigilante “abanicaba” la macana- cachiporra
    - variantes para decir irse- se fue (alguien) : “se tomó el palo” , “se tomó el olivo”, “se piró”
    ” gúaarda!!” (decirlo de esa forma para q el argentino nativo preste atención ,tome la precaución necesaria)
    frases útiles para enfrentarse a las posibles “argentinadas” con soltura , sin que le tengan a uno por “un recién caído del catre” y le vayan “tomando el pelo” por ahí : - “qué me andás bicicleteando vos!”; “dejá de decir macana, querés” ; “eso que estás diciendo es un bolazo” …. entre otras
    … espero haya sido del agrado de los estimados bloggers y demases internautas .. saludos

Dejar un comentario